Abstract
THE title of this work, if literally translated, signifies “green coal,” and a word of explanation is necessary sas to what this combination of words implies. The word “houlle” in this sense is intended to convey the of energy, more particularly that due to waterfalls and rivers, and the qualifying adjective “verte,” as opposed to “blanche,” indicates that the sources of the energy are the rivers and watercourses to the exclusion of snow- and glacial-fed torrents.
La Houille verte.
By Henri Bresson. Pp. xxii + 278. (Paris: H. Dunod et E. Pinar, 1906.)
Article PDF
Rights and permissions
About this article
Cite this article
La Houille verte . Nature 76, 660 (1907). https://doi.org/10.1038/076660c0
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1038/076660c0